Exhibition & Event Translation Services

Reach international customers faster with multilingual templates for essential communications. From quotes to thank-you emails, we help you maintain clarity and consistency.

Rather than composing individually tailored letters, why not invest in several multilingual templates allowing you to respond rapidly to the many enquiries you receive?

While reaching customers overseas is an integral part of many business models, it’s not always necessary to translate all of your sales literature. By carefully selecting the materials that are most important to the business, this can be an excellent way of saving time and money while improving your customer communications.

Templates can include anything from letters and emails of thanks to quotations, and by selecting Anglia Translations, you can be safe in the knowledge that your business’s core messages retain impact in whatever language you desire.

We translate into over 50 languages

Working in more than 50 languages and supporting clients across diverse export markets, we can deliver your key messages in the languages that matter most. From major global industries to niche sectors, we ensure your brand resonates across borders—clearly, consistently, and confidently.

Mary Gilbey
Managing Director

Mary grew up in a multilingual family and brings extensive international experience, having worked in global sales and travelled across South America, Europe, and Israel.

Her team manages translation projects in over 50 languages, supporting clients from start-ups to global brands.

The Facts

This niche service can help you successfully exhibit your business to your target market and support your follow up business development activity.

  • Of those who attend trade shows, 81% have buying authority.

  • 81% of exhibitors use email to follow up their trade show leads.

  • More than 90% of leading international trade fairs are held in Europe. Most trade shows in Europe take place in Germany. The Hannover Messegelande Exhibition Hall in Germany is the largest in the world, at 496,000 square metres.

Request A Quote

At Anglia Translations Ltd, we treat every project with the highest level of care and precision. Our commitment to quality ensures outstanding results across all translation and interpreting services.

How We Work

We’re ISO 9001:2015 regulated, which means we follow strict processes to ensure you get the quality translation you require.

Responsive

Our project managers will work closely with you to answer all your questions and ensure all your requirements are met on time.

Quality

We only work with experienced and professional linguists to ensure your content is of the very best quality.

Terminology

We use Translation Memory software to ensure your brand messages and terminology remain consistent.

The Process Of Localising Your Website

When localising your website, we’d recommend considering a country subdirectory after the gTLD (generic top-level domain), for example, example.com/german/. Alternatively, you could opt to have a country subdomain before the gTLD. For example, es.example.com for Spain. Both of these are fairly easy to implement and inexpensive.

The third option is to have a ccTLD (country code Top-Level Domain), for example, domain.de or domain.es. However, this is more complex, expensive and you’ll not gain the SEO benefits as with the subdomain options.

The Facts

No matter how big your organisation is, it’s essential you get your website right, especially if you want to grow into new markets.

  • Fewer than 1 in 5 people in the EU buy from a website in a foreign language.
  • Top 5 languages used on the internet are: English, Chinese, Spanish, Arabic and Portuguese
  • Russian, German, French and Japanese are increasingly making their presence felt in web marketing.
  • Search engines, such as Google, love helping users get what they want and therefore like multilingual websites, which boosts your SEO.

We can help you create the right message for your audience to ensure your customers understand what you are trying to sell them. The web does indeed break down boundaries between countries around the world but only if you can get your message across clearly and effectively to customers who may not speak your language.

Trusted By

FAQs

Q. Leo odio proin ultricies et in quis sagittis, amet elit?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Scroll to Top