Made familiar to us in footage from the United Nations and the European Parliament, simultaneous interpreting calls for a very high degree of linguistic virtuosity. It also requires detailed preparation, methodical planning and a lot of equipment, including booths, microphones, headphones, amplifiers etc. We can provide both the interpreters and all the necessary equipment.
Simultaneous interpreting requires the interpreter to translate words as they are spoken, enabling the audience to follow speeches in real-time, in their own language via a headset. The interpreter sits in a soundproofed booth with headphones, a microphone and another colleague. What’s more, several languages can be interpreted simultaneously.
Check out our comprehensive guide to Simultaneous Conference Interpreting here >
Here’s What Our Customers Have to Say
-
In the following case study, we explain how we helped one of our clients overcome the language barriers that any company who exports to multiple countries can face in communication and business.
Zettlex
Precision in the Extreme
-
Anglia Translations is our go-to shop for all translation work as we find them swift, accurate and particularly useful with complex technical translations for which we have built up a good technical lexicon. Their personal approach, speedy acknowledgements and ability to deliver technical translations accurately and on time makes them a valued partner.
Porvair Sciences
Manufacturers of specialist filtration & environmental technology
-
We have been working with Anglia Translations for 11 years and we have always found them to be helpful, professional and friendly, delivering accurate translations across many languages in a very timely manner. I would not hesitate to recommend Anglia Translations.
Armored Auto Group
Manufacturers of car care & automotive aftermarket products
-
We have enjoyed working closely with Anglia Translations for 10 years now and are impressed by the speed of delivery, friendly communication and the quality of translations, which we mostly request for German, Spanish, Swedish, Czech, Slovak, and Finnish. Keeping our glossary of preferred terms accurate is taken very seriously by Anglia and our feedback is always taken into account for future jobs. We can thoroughly recommend Anglia’s services and are looking forward to continuing working with them.
Young Living (Europe) Ltd
World leader in cultivation, distillation, and production of pure, therapeutic-grade essential oil and aromatherapy products
-
We have been using Anglia for several years now and have been consistently happy with their work. Translations are done to a high standard, in a very efficient manner and no job is too big or small. Anglia are long-term partners of ours and we couldn’t recommend their services enough.
Alquity Investment Management Ltd
Asset management business that connects investors to their investments
-
Anglia Translations turned a good book in French into an amazing book in English. Thanks for the fantastic job!
Philippe Korda, of Korda Partners
Author of "Leading Strategy Execution
Getting Results
Organising conferences is a major responsibility and if multi-lingual interpreting is required we can help you at each stage.
Here’s how to get the best results:
- Translate any relevant handouts prior to your event.
- Ensure you have purpose-built conference rooms. Look at ease of access for the equipment.
- Have a separate sound-proof booth (3m x 2m) for each language combination, ideally positioned where the interpreter can see the speaker.
- Organise the event to ensure there’s a break every 45 minutes, allowing the simultaneous interpreter to hand over to their colleague.
- Use our Exhibition Follow-up Service to monitor the success of your event.
If you’re unsure of your requirements, we’re happy to help and advise. Call us on +44 (0)1480 411514 to discuss.
Discover More Translation Services