If you want to grow your business into new markets, your customers must understand what you’re trying to sell them. With the development of technology, there’s no easier way to do this than through your website, and/or mobile apps.
If you are thinking of developing a multilingual website, it’s important to consider both the language you will use, cultural references, images and overall UX (user experience) of the site.
We’re able to work with your marketing and website development teams to ensure your site is optimised for each location you wish to target, which will help improve your global search engine visibility (SEO).
We can translate your website into your chosen languages and support your marketing strategy, ensuring that your mission statements, key features, product benefits and brand promotion carries the same impact to a global audience.
We’ve translated content for many businesses, including corporate brochure sites, blogs, e-commerce, online reservation sites and more. This ranges from translating entire websites to newsletters, product catalogues, guides, testimonials & reviews, landing pages, PPC campaigns and social adverts.
Here’s What Our Customers Have to Say
In the following case study, we explain how we helped one of our clients overcome the language barriers that any company who exports to multiple countries can face in communication and business.
Precision in the Extreme
Anglia Translations is our go-to shop for all translation work as we find them swift, accurate and particularly useful with complex technical translations for which we have built up a good technical lexicon. Their personal approach, speedy acknowledgements and ability to deliver technical translations accurately and on time makes them a valued partner.
Manufacturers of specialist filtration & environmental technology
We have been working with Anglia Translations for 11 years and we have always found them to be helpful, professional and friendly, delivering accurate translations across many languages in a very timely manner. I would not hesitate to recommend Anglia Translations.
Armored Auto Group
Manufacturers of car care & automotive aftermarket products
We have enjoyed working closely with Anglia Translations for 10 years now and are impressed by the speed of delivery, friendly communication and the quality of translations, which we mostly request for German, Spanish, Swedish, Czech, Slovak, and Finnish. Keeping our glossary of preferred terms accurate is taken very seriously by Anglia and our feedback is always taken into account for future jobs. We can thoroughly recommend Anglia’s services and are looking forward to continuing working with them.
Young Living (Europe) Ltd
World leader in cultivation, distillation, and production of pure, therapeutic-grade essential oil and aromatherapy products
We have been using Anglia for several years now and have been consistently happy with their work. Translations are done to a high standard, in a very efficient manner and no job is too big or small. Anglia are long-term partners of ours and we couldn’t recommend their services enough.
Alquity Investment Management Ltd
Asset management business that connects investors to their investments
Anglia Translations turned a good book in French into an amazing book in English. Thanks for the fantastic job!
Philippe Korda, of Korda Partners
Author of "Leading Strategy Execution
Website localisation is the process of adapting your existing website for your target market in a different country while taking their culture into consideration. It involves much more than simply translating your original text word for word as this simply doesn’t work. Instead, we consider local currencies and metric units, terms, phrases and culture to create content that resonates with the local audience and essentially builds trust.
What’s more, when you create a multilingual website, you’re able to monitor sales from target locations, along with product performance. This data can be used to influence your business strategy.
Our comprehensive website localisation service helps expand your reach and communicate to global consumers no matter what sector, market or language you operate in.
We’ll work with you to accurately localise all areas of your website, including:
- Dates, times, currency
- Shipping costs
- Size conversion charts
- Product titles, keywords & descriptions
- Website content & blogs
- Returns Policies
- Terms & Conditions
Creating geo-specific content is your first step towards acquiring local customers. It’s cheaper and more effective than other types of content for acquiring local customers.
When localising your website, we’d recommend considering a country subdirectory after the gTLD (generic top-level domain), for example, example.com/german/. Alternatively, you could opt to have a country subdomain before the gTLD. For example, es.example.com for Spain. Both of these are fairly easy to implement and inexpensive.
The third option is to have a ccTLD (country code Top-Level Domain), for example, domain.de or domain.es. However, this is more complex, expensive and you’ll not gain the SEO benefits as with the subdomain options.
No matter how big your organisation is, it’s essential you get your website right, especially if you want to grow into new markets.
- Fewer than 1 in 5 people in the EU buy from a website in a foreign language.
- Top 5 languages used on the internet are: English, Chinese, Spanish, Arabic and Portuguese
- Russian, German, French and Japanese are increasingly making their presence felt in web marketing.
- Search engines, such as Google, love helping users get what they want and therefore like multilingual websites, which boosts your SEO.
We can help you create the right message for your audience to ensure your customers understand what you are trying to sell them. The web does indeed break down boundaries between countries around the world but only if you can get your message across clearly and effectively to customers who may not speak your language.Discover More Translation Services