Medical

Anglia Translations provides expert medical translation services, ensuring precise, confidential, and compliant translations for healthcare, pharmaceutical, and life sciences organisations worldwide.

Specialist Medical Translations for Regulated Markets

We translate life sciences, medical device and pharmaceutical content where accuracy isn’t optional. Terminology control, native medical expertise and rigorous QA ensure your materials stay compliant, consistent and ready for approval worldwide.

At Anglia Translations, we recognise that in the medical, life sciences, and pharmaceutical sectors, precision is critical. Your documents often contain sensitive information that impacts patient safety, research integrity, and regulatory compliance, so translations must be handled by experts with real medical or scientific backgrounds.

Our medical translation services are trusted for their accuracy, reliability, and attention to detail. We work exclusively with qualified translators who ensure your clinical trial documents, post-mortem examinations, and research papers meet the highest standards. Certificates of accuracy can also be provided where required for regulatory compliance.

We have extensive experience translating complex clinical trial materials, including multi-centre, randomised, double-blind studies. For highly sensitive content, we often recommend back translation to verify consistency and ensure absolute precision, helping you meet the strict demands of international regulators.

 

We Translate Into Over 50 Languages

Our global network of native-speaking translators combines linguistic excellence with specialised medical and scientific knowledge, ensuring your critical documents remain accurate, consistent, and fully aligned with international standards. With Anglia Translations, you can confidently support your global operations, research, and compliance efforts with translations you can trust.
Mary Gilbey
Managing Director

Mary grew up in a multilingual family and brings extensive international experience, having worked in global sales and travelled across South America, Europe, and Israel.

Her team manages translation projects in over 50 languages, supporting clients from start-ups to global brands.

Experts In Translation For The Medical Sector

At Anglia Translations, we are proud to be ISO 9001:2015 certified, demonstrating our commitment to delivering translations that meet the highest standards of accuracy, reliability, and regulatory compliance. We recognise the critical importance of precision in the medical, pharmaceutical, and life sciences sectors, where even the smallest error can have significant consequences. Our experienced project managers work closely with you at every stage of the process, offering clear communication, proactive support, and careful oversight to ensure your specific requirements and deadlines are met without compromise.

We collaborate exclusively with expert medical linguists who possess real-world backgrounds in healthcare, scientific research, and pharmaceutical industries, ensuring that your documents are translated with complete subject matter understanding. To guarantee consistency across all materials, we utilise advanced Translation Memory software, which helps maintain precise terminology, enhance efficiency, and safeguard the integrity of your critical communications over time.

With Anglia Translations, you gain a trusted partner dedicated to supporting your global medical operations with unmatched expertise and care.

Carole Hughes from Anna's Hope receives a cheque from  Mary Gilbey from Anglia Translations
picture2.jpg
Anglia Translation Commercial Shoot - A Smile A Day Photography 59 of 155
8991eb6d0621d8c5e4b7e8851143cf2c8bcfa84e

Request A Quote

At Anglia Translations Ltd, we treat every project with the highest level of care and precision. Our commitment to quality ensures outstanding results across all translation and interpreting services.

Translation Services We Offer

What We Translate For The Medical Sector

We support a wide range of medical content translations, including:

  • Clinical Trials – Study protocols, consent forms, regulatory documents, and safety reports.
  • Post-Mortem Examinations – Reports and documentation requiring exact technical and legal terminology.
  • Medical Papers – Research articles, scientific papers, and case studies for publication and clinical use.
  • Brochures – Patient education materials, service guides, and promotional content.
  • Product Catalogues – Medical device listings, pharmaceutical product guides, and health equipment catalogues.
  • Flyers – Informational flyers for clinics, hospitals, and wellness services.
  • E-books – Educational materials and health publications adapted for global distribution.
  • Articles – Health-related content for industry journals, websites, and media outlets.

Every project is handled with strict confidentiality and meticulous attention to detail, ensuring that your medical translations are both compliant and clear.

How We Work

We’re ISO 9001:2015 regulated, which means we follow strict processes to ensure you get the quality translation you require.
Responsive

Our dedicated project managers collaborate closely with you to ensure every requirement is delivered on time.

Quality

We work exclusively with experienced, professional linguists to guarantee the highest quality in every translation.

Terminology

We utilise Translation Memory software to maintain consistency in your brand messaging and terminology across all projects.

Trusted By

FAQs

Q. How quickly can you translate medical documents?

Turnaround times for medical translations depend on the volume, complexity and languages involved. On average, a professional translator can translate approximately 2000 words per day, with additional time required for proofreading and quality assurance.

At the enquiry stage, we will agree a clear deadline with you and ensure all projects are delivered within this timeframe. We aim to respond to all enquiries within the same working day, allowing us to begin planning your project timeline as quickly as possible. This fast response means we are well positioned to support urgent requests and provide clear guidance on timelines from the outset.

For urgent or large-scale projects, we can allocate multiple linguists and project managers to meet tight deadlines while maintaining accuracy and compliance.

Compliance is critical in medical translation, where accuracy and clarity are essential for patient safety and regulatory approval. We work with specialist linguists who have in-depth knowledge of medical terminology and regulatory requirements across different regions. Many of our translators have medical or life sciences backgrounds, allowing them to accurately interpret complex content and ensure it meets industry standards.

To ensure compliance at every stage, we follow a detailed and structured process:

  • Initial content and regulatory review – assessing the document type, intended use and any country-specific regulatory requirements
  • Specialist linguist assignment – selecting translators with relevant medical expertise and experience in the specific field (e.g. clinical trials, medical devices, pharmaceuticals)
  • Accurate translation and localisation – ensuring terminology, tone and phrasing are appropriate for both the medical context and the target region
  • Terminology validation – applying approved glossaries and checking consistency of key medical terms across all documents
  • Independent proofreading – A second linguist reviews the translation to verify accuracy, clarity and compliance. Back translation or regulatory review is completed if required.
  • Final compliance checks – ensuring formatting, labelling and regulatory elements meet the required standards before delivery

With over 30 years of experience, we follow strict quality assurance processes throughout to ensure complete accuracy and provide an additional layer of verification. We are ISO 9001:2015 certified, meaning we follow robust quality management systems to ensure all translations are accurate, consistent and fully aligned with relevant medical regulations.

Medical translations require the highest level of precision, as even minor errors can have serious consequences. We work with experienced, native-speaking linguists who have specialist medical knowledge to ensure all content is accurate, clear and appropriate for its intended use. Our process includes multiple levels of review, terminology checks and quality assurance to minimise risk and maintain consistency across all documents.

We also understand the importance of confidentiality when handling sensitive medical information. All documentation is managed securely within our systems, and we follow strict data protection procedures in line with GDPR requirements. We use secure tools and processes throughout, ensuring your data is protected at every stage of the translation process while maintaining the highest standards of accuracy and compliance.

The cost of medical translation depends on factors such as word count, complexity, language pair and the level of accuracy required. Highly technical or regulatory content may require specialist expertise, which can influence pricing. Costs are typically calculated on a per-word basis, starting from approximately £0.10 per word.

We offer flexible service levels depending on your requirements, and can advise on the most suitable approach for your project, ensuring the right balance between accuracy, compliance and budget. 

To get a full quote, please get in touch with our team.

Scroll to Top